why the ship hero name is rough?(it based on Raphtalia, so it ought to be Raph-chan. why whip hero name is Taniko?(that's nickname Naofumi give to her, the real name is Wyndia(since my katakana name reading not too good, it's sound like that to me at least)) why Fittoria(present Filorial Empress) not included as list of hero?(carriage hero, the forgotten 8th of 7 star heroes) Like? Anyway, you can just throw it up on my talk page or this page.
How to add suggestion to edit? Quite many things that different from what I read. Thank you, I wrote down the character names on the character intro page's discussion page in case anyone want to redo the pic. August 13th, 2014Īdded an illustration link and the other two pictures the wiki had for the first volume. I have no experience with attaching images to wikis, can I have you add it for me? PS: Actually, nvm I figured it out - Alpaca. Hi, I have opened a wikia based on this web/light novel:, you use the illustrations from the wikia. August 12th, 2014Īlpaca, here is chapter 22, some /a/non translated it We still need illustration picture so if anyone found some, please add it.
Is it ready for full proyect now or is lacking something else?į Y I, I will be updating my translation status on my profile as much as possible.
That's from another translator, refer to registration page - Alpaca ( talk) 21:32, 3 September 2014 (CDT) Why did someone posted Vol.2 already? Aren't we chronogically translating the series? How do I even begin to translate something that I don't have on hand? - Alpaca ( talk) 21:32, 3 September 2014 (CDT)
Should we just skip this chapter for now?Īlso, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is "分け合う痛み/Shared Pain" the 23rd chapter on the web novel website? I'm heading off for the day.
There is also chapter 20, 'sword', I don't remember reading any of the web novel's chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter('black headed dog')? Should I just translate according to the webnovel's flow, meaning: re-arranging 'Black Headed Dog' to ch 19? Although since the Light novel's version is different from the web novel's one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria's memory). The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter's contents (trying to be as spoiler-free as possible).īut the problem here lies in 'Black Headed Dog' chapter's contents (according to the web novel's version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters.